Numeri 17:4

SVEn gij zult ze wegleggen in de tent der samenkomst, voor de getuigenis, waarheen Ik met ulieden samenkomen zal.
WLCוְהִנַּחְתָּ֖ם בְּאֹ֣הֶל מֹועֵ֑ד לִפְנֵי֙ הָֽעֵד֔וּת אֲשֶׁ֛ר אִוָּעֵ֥ד לָכֶ֖ם שָֽׁמָּה׃
Trans.

17:19 wǝhinnaḥtām bǝʾōhel môʿēd lipnê hāʿēdût ʾăšer ʾiwwāʿēd lākem šāmâ


ACד ויקח אלעזר הכהן את מחתות הנחשת אשר הקריבו השרפים וירקעום צפוי למזבח
ASVAnd thou shalt lay them up in the tent of meeting before the testimony, where I meet with you.
BEAnd let them be stored up in the Tent of meeting, in front of the ark of witness where I come to you.
DarbyAnd thou shalt lay them up in the tent of meeting before the testimony, where I meet with you.
ELB05Und du sollst sie in das Zelt der Zusammenkunft vor das Zeugnis niederlegen, woselbst ich mit euch zusammenkomme.
LSGTu les déposeras dans la tente d'assignation, devant le témoignage, où je me rencontre avec vous.
SchUnd lege sie in die Stiftshütte vor das Zeugnis, wo ich mit euch zusammenzukommen pflege.
WebAnd thou shalt lay them in the tabernacle of the congregation before the testimony, where I will meet with you.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel